伊万卡一句中国谚语 累坏中国网友

2018年06月24日 15:30:41 来源:中国新闻

  原标题:,累坏中国网友

  文 观察者网 童黎

  昨(11日)晚,美国“第一千金”伊万卡在网上说了句“中国谚语”,这可把翻译的中国网友累坏了,“好狗不挡道”、“河曲智叟笑而止之曰”等金句频出。中外网友都好奇:这句中国谚语到底哪儿来的?

  伊万卡引用的“谚语”含义大致如此。那对应的到底是哪句中国谚语呢?答题的网友们真的很优秀!

  先看一批“优胜”答案。“吃不到葡萄说葡萄酸”、“成大事者,不与众谋”、“空谈误国,实干兴邦”、“好狗不挡道”、“燕雀安知鸿鹄之志哉”、“夏虫不可语冰”等一大波翻译都获得了众多网友点赞。

  一些网友已经开始改编谚语:“没那金刚钻,别挡着瓷器活。”

  “河曲智叟笑而止之曰”真的是意味深长。

  这句话出自《愚公移山》。愚公决心挖平大山,河湾上的智叟却讥笑愚公,阻止他干这件事,说:“你简直太愚蠢了!就凭你残余的岁月、剩下的力气连山上的一棵草都动不了,又能把泥土石头怎么样呢?”

  愚公回复:“你才顽固得不开窍,即使我死了,但子子孙孙无穷无尽,可高山却不会增高加大,还怕挖不平吗?”

  除此以外,得到最多点赞的竟是一句“中式英语”:“U can u up,no can no XX(你行你上,不行别说话)。”

  但鲁迅先生的确说过:“决不能以我之必无的证明,来折服了他之所谓可有。”

  至于伊万卡究竟是在哪儿知道的这句“中国谚语”,网友猜测,约莫是在“panda express(熊猫快餐)的幸运饼干里看的”。

  据了解,熊猫快餐是美国最大的中式快餐连锁餐厅,顾客会免费获赠一块幸运饼干。

  这场声势浩大的“答题游戏”也引起了美媒的注意。美国石英财经网称,伊万卡发的这句话或许与“特金会”有关,但没有中国人知道这句“中国谚语”,中国人正在努力弄清楚它究竟从何而来。

  《国会山报》则称,因在“特金会”前发布“假中国谚语”,伊万卡受到了网友嘲笑。

  截至观察者网发稿,这句话仍在伊万卡的推特账号上置顶。数小时前,她就已经在该社交媒体上更新了“特金会”现场照。

  不过话说回来,中国网友的翻译得给个满分,你说啥“谚语”都能给你圆回来!

余鹏飞

责编:

视频新闻

  1. 北京发布大风蓝色预警 阵风可达7级
  2. Netflix 要发售首部漫画作品 还制作了一个预告片
  3. 美防长证实本月底将访中国 我军:希望不冲突不对抗
  4. 足协启动文化建设宣讲活动 李毓毅吴晓辉等出席
  5. 英国:欧盟若拒其加入伽利略计划 将索赔10亿经费
  6. 微软首席法务官:扎克伯格的听证是个明智选择
  7. 日本抨击美国加征关税 担心扰乱全球市场
  8. 中国家电巨头迎来第三轮 开发印度市场热潮
  9. 银河期货:API数据显示原油库存减少不及预期
  10. 国内期市收盘多数飘绿 动力煤封跌停
  11. 智能音箱Echo秘密记录谈话 亚马逊:Alexa误判了…
  12. 最大盟友报复 加拿大宣布对美国钢铝加征关税
  13. 环球时报:没有中国 半岛终战宣言无效可随时推翻
  14. 湖北一药业公司稀硝酸泄漏 形成大量黄色烟雾
  15. 欧股收盘:意大利政局有变市场风浪渐缓 意股狂飙逾2%
  • ?989656.html
  • /179695.html
  • ?m7rgr.html
  • /0kzpg.html
  • /041520/dk1n2.html
  • /cisxm/835186.html
  • ?346uq/212671.html
  • ?723145/yerjw.html